Vijetė
Vijetė
Vijetė
ŽEMA KAINA
ŽEMA KAINA
Title
Elektroninė knyga
Įsigytą el. knygą rasite skiltyje „Mano paskyra“. Elektroninę knygą EPUB formatu galėsite skaityti formatą palaikančiose el. knygų skaityklėse arba, naudodami specialią skaitymui skirtą programėlę, savo telefone ar kompiuteryje.
14,29 €ŽEMA KAINA
25,52 €
  • Saugūs atsiskaitymo būdai
  • Pristatymas: 3–5 d.d.
  • Pristatymas paštomatu nuo 1,99 €

Apie knygą

Trečiasis Šarlotės Brontės (1816–1855) romanas „Vijetė“, pirmą kartą išleistas 1853-iaisiais, pasakoja jaunos merginos Liusės Snou istoriją. Po šeimą ištikusios tragedijos 23-ejų Liusė pirmą kartą palieka gimtąją Angliją ir išvyksta į žemyninę Europą. Apsistojusi nedideliame Vijetės miestelyje, Liusė įsidarbina madam Bek vadovaujamame mergaičių pensione, kur moko anglų kalbos ir prižiūri tris madam Bek vaikus. 

Iš pradžių Liusė prisitaiko gana sunkiai: ji vargiai kalba prancūziškai, be to, turi ištverti nuolatinį madam Bek kišimąsi, priekabiavimą ir aikštingumą. Tačiau pamažu merginos užsispyrimas nugali visas kliūtis, Liusė susikuria sau jaukius naujus namus, o netrukus jos širdyje užgimsta ir meilė. 

Tokius pat jausmus jaučia ir Liusės išrinktasis – literatūros profesorius Polis Emanuelis. Tačiau jo artimieji griežtai paprieštarauja kataliko ir protestantės sąjungai. Pasitelkę įtikinėjimus, ryšius ir intrigas, jie išsiunčia Polį į Karibus. Naujo likimo smūgio sulaukusi Liusė visą dėmesį nukreipia į darbą. Talentu, užsispyrimu ir atsidavimu jauna moteris pamažu išsikovoja pripažinimą, pagarbą ir ilgainiui tampa mergaičių mokyklos savininke ir vadove. 



ISBN kodas: 9786090156407

EAN kodas: 9786090156407

SKU: 000000000001114180

Puslapių skaičius: 672

Viršelio tipas: Kietas

Originalo kalba: Anglų

Spalvingumas: Nespalvotas

Formatas: 23,5x14,3x4,6

Vertėjas: Mantas Indriūnas

Viršelio dizaineris: Kotryna Šeibokaitė-Ša

Leidimo metai: 2023 09 01

Customer Reviews

Based on 1 review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
100%
(1)
J
John Smith
Autentiškas komentaras : Ne
Tragiškas vertimas

Ši knyga yra tobulas pavyzdys, kaip talentingos rašytojos puikų kūrinį gali visiškai suniokoti tragiškas vertimas. Liūdna ir graudu. Argi Lietuvoje nebėra gerų vertėjų? Štai tik vienas vertėjo "perliukas" :"Vyriškis atrodė ramus, bet susikaupęs ir šiek tiek neramus". Knyga beviltiškai sugadinta.

Labai apgailestaujame dėl įsivėlusių klaidų ir dėkojame už jūsų pastabumą ir geranoriškumą. Jūsų pastebėta klaida bus ištaisyta kartojant tiražą. Jei turite daugiau komentarų dėl teksto kokybės, visuomet maloniai laukiame el.paštu: kokybe@almalittera.lt

NOTIFY ME WHEN IN STOCK
Daugiau iš Charlotte Brontë
Daugiau iš 44